- July 13, 2006
- Category: 悪徳?ニュース
「やずやの香醋」で排除命令=「20倍濃縮」、実際は4倍
昼間によくCMやってるやつ。
「やずやの香醋」で排除命令=「20倍濃縮」、実際は4倍−公取委
「やずや」に排除命令 酢食品の広告で公取委
要するに「20倍にぎゅっと詰め込みました」と聞くと、濃度が20倍なのかな、と。
でも、実際には栄養分の濃度は4倍。20倍は重さだったと。
ん?
「香醋を約20倍に濃縮」?
「約20倍に希釈(薄める)」なら分かるけど、濃縮だったら「1/20に濃縮」って言うんじゃないの?
これって使い方間違ってない?
あれ?俺だけ?
Comments
No comments found.